澳门太阳集团城9728(中国)有限公司-百度百科

综合新闻

首页 >> 综合新闻 >> 正文
​我院举办“世界人文学中的东亚角色和未来”国际学术研讨会
发布时间:2017-06-29     浏览量:   分享到:
       (通讯员:谷雨芹 卢曼琳) 6月27日-28日,由韩国全北大学人澳门太阳集团城9728、韩国全北大学人文学研究所、韩国全北大学全罗文化研究所与我院共同主办的“世界人文学中的东亚角色和未来”国际学术研讨会,在我校雁塔校区启夏苑二层多功能厅顺利召开。来自韩国全北大学与我院的三十余位专家学者参加了此次会议,会议共提交研究论文32篇,内容涉及双方共同关心的地区语言文学和历史传统等各类问题。
       6月27日上午的开幕式,由中方苏仲乐教授与韩方朴庸鎭教授主持。我院院长张新科教授致欢迎辞,张新科介绍了两院的交往历史以及在文学、哲学、历史与语言学等专业领域交流中取得的突出成绩,对出席会议的专家学者表示感谢和欢迎,希望在西安访问期间一切顺利,并预祝会议圆满成功。韩国全北大学人澳门太阳集团城9728院长崔南圭教授也发表了简短的致辞,他感谢澳门太阳集团城9728与各位老师的热情接待,并以“山不厌高,海不厌深”表达了对两院友谊的祝愿和期待。开幕式以全北大学的宣传影片作结。
       开幕式后,大会报告正式开始,由我院高益荣教授担任学术报告主持。首先,全北大学崔俊镐教授发表了题为《近代日本文学引扬记录的趋势和特征》的报告,介绍了二战后日本文学作品中的“引扬者”(即生活在日本的日本在韩殖民的后裔),离韩后再度返韩的一系列相关文学现象。全北大学金炳基教授《韩中汉字政策修正之必要性研究——以韩国“韩文专用法废止”与中国“正体字回复”之讨论为主》的报告,则提及了韩国社会对汉字之认识与汉字政策方向转换的必要性,并说明了正体字的恢复理由。接下来,我院杨晓斌教授作了题为《文献释证与< 广陵岸送北使>的文本解读》的报告,从异文与版本考辩、诗律、民俗学等各个方面对阴铿诗歌做出了与前人不同的文本解读。我院黑维强教授《清朝土默特契约文书所见内蒙古晋语语音现象考察》一文,依据近期出版的清朝土默特契约文书中保留的突出别字异文现象,总结了土默特晋语的一些特点。与会专家学者就上述报告中感兴趣的问题进行了现场提问,报告人也逐一回应,会议气氛热烈融洽。会议总结阶段,大会报告主持人高益荣教授对报告内容进行了梳理展望,高度评价了相关双方学术成果的理论广度与研究视野,并期待双方老师能够开展一对一的学术交流。
       6月27日-28日,双方的专家学者还将围绕东亚人文研究的“历史与当下”、“不同的文学与语言形式”等重点问题进行小组研讨,进一步丰富交流的形式和内容,提升对话的空间和自由。此次的学术交流,对丰富我院学术资源,增强我院学术研究的国际视野将有着积极的意义。